Saturday 10 March 2012

এখণ স্বর্গৰ সন্ধানত :

স্বর্গ এইখনেই
জীৱনটো নৰকৰ আন এটা নাম বুলি আমি প্রায়ে আফচোচ কৰো।কথাটো হয়ো ,কাৰণ আমি বেছিভাগ সময় আমাৰ মাজৰ নৰকখন লৈয়েই ব্যস্ত হৈ থাকো ।কিন্তু চাব জানিলে আমি নিজৰ এই অসহনীয় জীৱণটোৰ ভিতৰতো বিচাৰি পাব পাৰো এক নতুন সত্তা,এখন নতুন স্বর্গ ।কথাটো আমি জানো্‌ও ,কিন্তু ইমান দিনে dark literature ভাল পোৱা বাবে সেই দিশটো লক্ষই কৰা বন্ধ কৰিছিলো।

কিছুদিন আগতে এখন চুইদিচ চিনেমা চালো নাম :- "Så som i himmelen"( As It Is in Heaven) ,চিনেমাখন এখন সৰু গাওৰ কথা দেখাইছে ,সৰু সৰু সমস্যাৰে সৰু গাওখনৰ অতি সাধাৰণ প্রবাসীসকল সুখী (বা দুখী) যেন লাগিছিল।তেনেতে গাওখনলৈ এজন প্রসিদ্ধ সঙ্গিতজ্ঞ আহে :-তেওৰ বিশ্বাস সংগীতে মানুহৰ মনৰ ভিতৰৰ বন্ধ খিৰিকিখন খুলিব সক্ষম হব পাৰিব লাগে ।

লাহে লাহে লাহে তেও সংগীতৰ মাধ্যমেৰে সকলোৰে (লগতে নিজৰো) সমস্যাবোৰৰ সমুখিন হব ধৰিলে ।গাওখনৰ এগৰাকী মহিলা গেব্রিয়েলা ,।ধুনিয়া শিল্পীসুলভ মহিলা গৰাকিৰ জীৱন নৰকলৈ পৰিবর্তন হৈ পৰিছিল মাতাল ,হিংস্র  গিৰিয়েকৰ অত্যাচাৰৰ বাবে।তাই ভাল গাণ গায়; কিন্তু গান গোৱাটো দুৰৰ কথা তাই হাঁহিবও নোৱাৰে গৃহস্থৰ অত্যাচাৰৰ কৰনে ।তেনেতে সংগীত্জ্ঞ জনে গেব্রিয়েলাৰ বাবে এটি গান লেখি তাত সুৰ দি গেব্রিয়েলাৰ দ্বাৰা গোৱায় ।চিনেমাখন প্রথম বাৰৰ বাবে চাই উঠি গেব্রিয়েলাৰ গাণে মোক অভিভুত কৰিলে।
মই আন্ধাৰৰ ৰজা (বুলি বহুজনে মোক কয়) ।কিন্তু চিনেমাখন চাই উঠি গানটোত কোৱাৰ দৰেই মোৰো মনত ভাব হল হয়;-স্বর্গ আমাৰ এই পৃথিৱীখনৰ এই  জীৱনটোতেই আছে ।আমি মাঠো তাক চাব জানিব লাগিব। 
গানটোত অন্তর্ণিহিত অনুপ্রেৰণাৰ বাবেই মই কব নোৱাৰাকৈ তাক অসমীয়ালৈ অনুবাদ কৰিলো :-
গানটো  এনে ধৰণৰ :-

এতিয়াহে  মাথো আপোন জীৱন মোৰ
অতি কম সময়ৰ বাবেহে  এই ক্ষণ এই ধৰাত
আকাক্ষাই মোক লৈ আহিলে ইয়ালে
যি মোৰ নাছিল আৰু মই যি মই পালো।


এই পথ মই নিজে বাছি লোৱা
শব্দৰ  পৰিসিমাৰ বাহিৰৰ মোৰ বিশ্বাসে
মোক  অকমান বাট দেখাই নিছে 
এখন স্বর্গলে  যি মই  কাহানিও নাই পোৱা।


মই অনুভব কৰিব বিছাৰো যে মই বাছি আছো।

এই জিয়াই থকা কেইদিন
নিজে বিচৰা মতে
মই অনুভব কৰিব বিছাৰো যে মই বাছি আছো।
জানি বুজি মই সক্ষম সফল
নিজৰ মাজৰ আপোনজনক হেৰোৱা নাই
মাথো মই নিদ্রাৰ মাজতে  হেৰাই গলো
কিজানি মোৰ সমুখত আন একো পথেই নাছিল
মাথো বাছি থাকাৰ আশাৰ বাহিৰে।
মই মাথো বিছাৰো- মই যি তাতে সুখী  হবলে
শক্তিশালী আৰু স্বাধীণ হবলে।
তিমিৰ ভাঙি দিন হোৱাটো চাক্ষুশ দেখিবলে
বাছি আছো কিয়নো জীৱনটো মাথো মোৰ
আৰু মই ভৱা স্বর্গখন ইয়াতেই আছিল
মই তাতেও কিজানি কৰবাত বিছাৰি পাম
আনুভব কৰিব খোজো যে মই জীৱণ জাপণ কৰিলো।

গানতো চাবলৈ :
 



Lyrics: Py Bäckman
Music: Stefan Nilson
It was Helen Sjöholm that was singing it.

Translated from English version in http://lyricstranslate.com

No comments:

Post a Comment